いつも連絡をありがとう。
It's always nice to hear from you.
Sentences
Kanji 絡, meaning entwine, appears in 206 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 絡 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 46-60 of 206
Page 4 of 14
いつも連絡をありがとう。
It's always nice to hear from you.
まだ連絡が取れないのよ。
I can't get in touch with him yet.
日を改めてご連絡します。
I will contact you on another day.
彼らは昼前に連絡します。
They will contact us before midday today.
着いたらすぐ連絡するね。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
トムはメアリーに連絡した。
Tom contacted Mary.
後ほど状況をご連絡します。
I'll update you later.
友達から連絡があったんだ。
My friend contacted me.
友達から連絡を受けました。
My friend contacted me.
友達みんなに連絡しました。
I contacted all my friends.
折り返しご連絡いたします。
Please let me get back to you.
トムを見つけたら連絡して。
When you find Tom, let me know.
まだトムと連絡取ってるの?
Are you still in contact with Tom?
なるべく早く連絡しますね。
I'll get in touch with you as soon as possible.
できるだけ早く連絡します。
We'll get in touch with you as soon as possible.