「ちょっと面倒なこと頼んでもいい?」「内容による」
"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."
Sentences
Kanji 頼, meaning trust, appears in 405 Japanese example sentences with translation.
Showing 331-345 of 405
Page 23 of 27
「ちょっと面倒なこと頼んでもいい?」「内容による」
"Can I ask you for a bit of a favor?" "It depends on what the favor is."
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I asked her to pick me up around four.
それが整ったら、このメール送るように彼に頼んどいて。
Ask him to send this e-mail when it's ready.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.
私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I asked him not to drive so fast.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I told them to send me another ticket.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
What do you say to asking her to come and help us?
彼らにこの本、フランス語に訳してくれって頼まれたんだ。
They've asked me to translate this book into French.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.