そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
Sentences
Kanji 件, meaning affair, appears in 255 Japanese example sentences with translation.
Showing 211-225 of 255
Page 15 of 17
そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
申し訳ありませんが、その件についてはお答えしかねます。
I am terribly sorry, but I am afraid that I cannot answer your questions regarding that matter.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
本件は明日彼がご返信するまでに、保留させていただきます。
We will put this matter on hold until he replies tomorrow.
この件について延々と語ってもいいのですが、やめておきます。
I could go on and on about it, but I won't.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。
On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance.
この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。
I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.
その件に関して、私の方からは特にお伝えすることはありません。
I have nothing to say about it.
この件に関しまして、ご協力いただき誠にありがとうございます。
Your assistance in this matter is greatly appreciated.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.