彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He found an unexpected way to deal with the problem.
Sentences
Kanji 処, meaning dispose, appears in 143 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 処 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 106-120 of 143
Page 8 of 10
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
He found an unexpected way to deal with the problem.
こちらのお薬は処方箋なしではご購入いただけません。
You cannot purchase this medicine without a prescription.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
We have a lot of problems to deal with.
生産て言うのもおこがましいな。処理くらいじゃないか。
It's presumptuous to say that it's "production". Isn't it more processing?
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
在庫処分って書いてあるのに、全然お得感ない価格だなぁ。
It says "clearance sale", but these prices don't seem like a bargain at all.
緊急を要する処置が必要な場合、誰に連絡すればいいですか?
In case of a medical emergency, who should we contact?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
トムね、退学処分になるんじゃないかってビクビクしてたのよ。
Tom was afraid he might be expelled from school.
陰湿な嫌がらせを受けた場合の対処法について教えてください。
Please tell me how to deal with malicious comments.
古い靴は処分してくれてるといいけど。かなりボロボロだったね。
I hope you've thrown out those old shoes. They were in a terrible state.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!