最も強い種でも最も賢い種でもなく、生き残るのは最も変化に対応できる種だ。
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
Sentences
Kanji 化, meaning change, appears in 325 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 化 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 271-285 of 325
Page 19 of 22
最も強い種でも最も賢い種でもなく、生き残るのは最も変化に対応できる種だ。
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
その結果、雨が降れば、大量の表土、赤土、化学肥料、農薬が、海に流れだす。
As a result, when it rains, large amounts of topsoil, clay, chemical fertilizers, and pesticides are washed into the sea.
心を整えて強く保っておくことで脳の老化は防げる、と研究者は言っています。
Researchers are saying that you can defend against brain aging by collecting yourself and keeping a strong presence of mind.
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
However, maybe from the sudden change in pressure when you push them in, having your ears pop is a problem.
1972年9月に日中共同声明が調印され、日本と中国の国交正常化が実現した。
In September 1972, a general statement between Japan and China was signed, and diplomatic relations were normalized.
世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。
In the society with the fastest aging population, the welfare of the elderly is an urgent problem that must be fixed.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
化学と生物学の先生が、草木におしっこをするのはいいことなんだよって言ったよ。
My chemistry and biology teachers said that peeing on plants is good for them.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
入門書とは書いてあるけど、ある程度は化学の基礎が分かってないと難しいと思う。
It says that it's an entry-level book, but I think without knowing some of chemistries fundamentals it'd be quite difficult.
何でもかんでも英語にするのが国際化なんだったら国際化なんて糞食らえって思う。
If "internationalization" means putting every little thing into English, then I think "internationalization" is a load of shit.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
ミャンマーの民主化運動指導者アウン・サン・スー・チーは10年以上監禁されている。
The leader of Myanmar's pro-democracy movement, Aung San Suu Kyi, has been in detainment for over 10 years.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.