Sentences

Example Sentences for 及

Kanji 及, meaning reach out, appears in 46 Japanese example sentences with translation.

This page groups example sentences to show how kanji 及 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.

Showing 31-45 of 46

Page 3 of 4

工業化は日本の経済発展に多大な影響をぼした。

Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.

されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。

I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.

会議で川添さんの追を受けて、冷や汗ものだったよ。

When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.

諦めずに最後まで戦ったが、力ばず負けてしまった。

I didn’t give up and kept fighting until the end, but in the end it wasn’t enough and I lost.

わざわざホテルまで迎えに来ていただくにはびません。

Don't bother to pick me up at the hotel.

トムは何をする計画を立てていたのかを言しなかった。

Tom didn't mention what he was planning to do.

この決断が、今後の彼のキャリアに影響をぼすでしょう。

This decision will affect his future career.

彼女はフランス語は言うにばず母語すらろくに話せない。

She doesn't even speak her own language well, let alone French.

全ての商品びレストランで割引が効くわけではありません。

The discount can't be used for all goods or at all restaurants.

連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響がぶでしょう。

Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.

彼女は英語は言うにばず、ドイツ語とフランス語も話します。

She speaks German and French, not to mention English.

すべて人は、生命、自由び身体の安全に対する権利を有する。

Everyone has the right to life, liberty and the security of person.

ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普していません。

The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.

アイルランド語を話す人は、アイルランド人の30%にしかばない。

Only 30% of the Irish population speaks Irish.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波しました。

The abolition of slavery in Europe eventually reached America.