子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Children need a happy home environment.
Sentences
Kanji 境, meaning border, appears in 99 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 境 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 31-45 of 99
Page 3 of 7
子供には幸福な家庭環境が必要だ。
Children need a happy home environment.
フランスはイタリアと国境を接する。
France has a common border with Italy.
私のおじいさんは生死の境目にいる。
My Grandad is living on the verge of death.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
His official title is Director-General of the Environment Agency.
道を極めた職人の境地を感じさせる。
It gives the impression of a craftsman who has mastered the art of his trade.
トムは国境を越えてフランスに入った。
Tom crossed the border into France.
カナダとの国境までどれぐらいですか?
How far are we from the Canadian border?
国境でパスポートの提示を求められた。
I was asked for my passport at the border.
この辺りは、子育てには良い環境です。
This neighborhood is a good place to raise children.
今日の私の心境は、正しくそれよそれ。
That's right, that's right, that's my state of mind today.
この川が二つの県の境界になっている。
This river forms the boundary between the two prefectures.
環境汚染は、異常気象を誘発している。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
フランスはイタリアと国境を接している。
France borders Italy.
あなたの畑と彼の畑の境界はどこですか?
Where is the boundary between your field and his field?