私の義理の母、絶対に笑わないの。
My mother-in-law never smiles.
Sentences
Kanji 対, meaning vis-a-vis, appears in 650 Japanese example sentences with translation.
Showing 211-225 of 650
Page 15 of 44
私の義理の母、絶対に笑わないの。
My mother-in-law never smiles.
お前と一緒にいくとか、絶対無理。
I'll go with you when pigs fly.
彼は生徒たちに対して怒っていた。
He was angry with his students.
私、絶対そんなこと言ってないよ。
I'm sure that I didn't say that.
あんな人とは絶対に結婚しません。
I'd never marry someone like that.
ああいう人とは絶対に結婚しない。
I'd never marry someone like that.
絶対、ムリ。今日は寒すぎるって。
Absolutely not. It's too cold today.
こんな寒いところ、絶対住めない。
I could never live in a place this cold.
自分の予想とはいつも反対になる。
It's always the opposite of what I expect.
地球は赤道に関して対称ではない。
The earth is not symmetrical about the equator.
少しずつでも絶対に良くなってる。
Even if it's little by little, it's certainly improving.
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
わき見運転は絶対にしちゃダメよ。
You should never take your eyes off the road while you're driving.
気温の急変に対応するのは難しい。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
採決は74対26の賛成多数でした。
The vote was 74 to 26 in favor.