Sentences

Example Sentences for 屈

Kanji 屈, meaning yield, appears in 97 Japanese example sentences with translation.

Showing 91-97 of 97

Page 7 of 7

何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。

No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

ええ、そうすれば感謝されるということは重々分かっています。だけどそれは僕をこの上もなく退させるのです。

Yeah I know full well that they would appreciate it, but it would just bore me to death.

背中合わせに立って腕を組んで、一方が前する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。

That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?

労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。

Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.

もし全ての人が同じように感じ、同じように考え、同じように話すとしたら、人生はひどく単調で、死ぬほど退なものになるだろう。

Life would be terribly monotonous and deadly boring if everyone felt, thought and spoke the same.

アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。

To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.