薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You should keep the medicine box away from your child.
Sentences
Kanji 届, meaning deliver, appears in 136 Japanese example sentences with translation.
Showing 121-135 of 136
Page 9 of 10
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You should keep the medicine box away from your child.
薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Keep all medicines out of reach of children.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
In most cases, we can deliver within three business days.
新聞は毎朝、地元の配達の子が玄関先まで届けてくれます。
The newspaper is delivered to my doorstep every morning by the local delivery boy.
この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。
Keep this medicine out of the children's reach.
私、イスの上に乗らないと、一番上の棚に手が届かないのよ。
I can't reach the top shelf unless I stand on a chair.
皆さん、ちょっと休憩しましょう。クッキーが届きましたよ。
Everyone, let's take a small break. The cookies have arrived.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
メアリーに声が届かなくなるのを待ってから、トムは話し始めた。
Tom waited until Mary was out of earshot before he started talking.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
市内の区から他の区へ引っ越した場合は、区間異動届をご提出ください。
If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.
今日届くはずだった荷物、運送中のトラブルで明日以降になるんだって。
They said the package that was supposed to be delivered today will now arrive tomorrow or later because of problems during shipping.
秋の夜空を彩る「サプライズ花火」は、私たちに笑顔を届けてくれました。
The surprise fireworks colouring the autumn sky brought smiles to our faces.
写真はイメージです。実際にお届けする商品とは異なる場合がございます。
The photos are for illustrative purposes only. The actual delivered product may differ.