Sentences

Example Sentences for 川

Kanji 川, meaning stream, appears in 346 Japanese example sentences with translation.

Showing 331-345 of 346

Page 23 of 24

だいたい、この原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。

Generally once round this river side area is the basic morning course.

鴨緑江は中朝国境に位置し、中国の遼寧省と北朝鮮の間の重要な境界河です。

The Yalu River is located on the China–North Korea border and is an important boundary river between Liaoning Province in China and North Korea.

横浜市は、関東地方南部、神奈県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。

Yokohama is located in the eastern part of Kanagawa prefecture, of which it is the capital. The prefecture is situated in the southern part of the Kanto region.

トムは4階の自宅から、隣の土手が崩れていくのを不安げな面持ちで見つめていた。

From his fourth-story apartment, Tom eyed the collapsing river bank next door with an uneasy look on his face.

越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。

The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.

わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小くんは悪くないわ。

Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.

えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小君の提案に賛成の人、手を上げてください。

Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.

弟は森に入るやいなや、をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。

No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.

ヒマラヤ山脈は「アジアの水の塔」と呼ばれ、長江、ガンジス、インダスなど10の主要河を育んでいる。

Known as the water towers of Asia, the Himalayas feed 10 major rivers such as the Yangtze, the Ganges and the Indus.

魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。

Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.

長良温泉の「信長おもてなし御膳」は、戦国時代のおもてなし料理「本膳料理」を現代風にアレンジしたものです。

Nagaragawa Onsen’s “Nobunaga Hospitality Meal” is a modern style adaptation of a Sengoku period hospitality meal (Honzen-ryōri).

七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天のに隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる7月7日に行われます。

The Tanabata Festival is often called the Star Festival. July 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.

三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねはから魚を獲り、老人の所に運びました。

The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.

色々並行してやってるから芥ばかり読んでるのでもないのだよ。今は英語読んでる時間が増えてる。ドイツ語も毎日少しずつやってる。

I do a lot in parallel, therefore I do not only read Akutagawa. At the moment, I am reading more and more in English. I am also reading a bit in German every day.

『カムイの剣』は、1868年の徳将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。

Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.