あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
Sentences
Kanji 底, meaning bottom, appears in 76 Japanese example sentences with translation.
Showing 61-75 of 76
Page 5 of 6
あんな底の厚いサンダル履いてたら、転んで捻挫しちゃうぞ。
You're going to fall and sprain your ankle wearing sandals with such huge platforms.
トムが心底ボストンに行きたいと思ってるとは、信じがたいな。
It's hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
この仕事を1日で終わらせるなんて、私には到底無理な話なのよ。
It is just out of the question for me to finish the work in a day.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
最近、牛乳瓶の底のような分厚い眼鏡をしている人を見かけなくなった。
I'm beginning to stop seeing people wearing bulky glasses like that of the bottom of a milk bottle.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行物体とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
期限までに宿題を終わらせなかったトムの言い訳を先生が真に受けるとは到底思えない。
It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude.
トムはその件のことはすっかり忘れたように見えるかもしれないが、心の奥底ではまだ深く傷ついている。
It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.
既に述べたが如く、徹底的な調査の結果によると、我が社の経営には問題ないことは明らかになりました。
As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management.
私の叔父さんの農場の七面鳥たちは非常にやかましい。誰かにさっさと食べられたらいいのにと心底願っています。
The turkeys in my grandfather's farm are very noisy, I can't wait for them to get eaten.
両親と一緒でなければその美術館に入れてもらえないだろうということにトムが気づいていなかったとは、到底考えにくい。
I think it's highly unlikely that Tom was not aware that he wouldn't be allowed to enter the museum without his parents.