従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
Sentences
Kanji 従, meaning accompany, appears in 126 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 従 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 76-90 of 126
Page 6 of 9
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence.
私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
We were obliged to obey the rule.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
Tom refused to follow Mary's advice.
君が彼の忠告に従わなかったのは賢明だった。
You did well not to follow his advice.
お宅にフランス語が話せる従業員はいますか?
Do you have any employees who speak French?
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
I will act on your advice.
トムは最近、さらに3人従業員を雇ったんだよ。
Tom recently hired three more workers.
彼は神によって定められた法に従い生きている。
He lives according to the law of the Lord.
ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。
Sony inspires ambition among its employees.
命令する前に服従することを学ばねばならない。
Before you give orders, you must learn to obey.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
They did not want to give up their old ways of living.
従業員が、労働条件について文句を言ってます。
The workers are complaining about the working conditions.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.