連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
Sentences
Kanji 得, meaning gain, appears in 507 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 得 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 301-315 of 507
Page 21 of 34
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
週に3回遅刻とか、あり得ないですよね?
Being late three times in one week — isn't that unbelievable?
テレビやネットがない生活はあり得ない。
It's difficult to imagine life without television or the Internet.
半額でも高いんだからお得感ないよなあ。
Even though it's half off, it's still expensive and doesn't feel like a good deal.
私はトムにボストンに行くように説得した。
I persuaded Tom to go to Boston.
「自分で作った」と得意そうに彼は言った。
"I made it myself," he said proudly.
彼の説明は、納得のいくものではなかった。
His explanation was not satisfactory.
フランス語は習得が難しい言語でしょうか?
Is French a difficult language to learn?
フランス語は習得が容易だと言う人もいる。
Some people say French is easy to learn.
ボディーボードとサーフィンどっちが得意?
Which are you better at, boogie-boarding or surfing?
彼の言葉を聞いて我が意を得たりと喜んだ。
I was pleased to find that his ideas coincided exactly with my own.
音大生はみんな初見とか即興とか得意なの?
Can all university music students do things like sight reading and improvisation?
トムは水泳が得意なの?それともスキーの方?
Is Tom better at swimming or skiing?
メアリーって、数学がすごく得意なんでしょ?
Mary is very good at math, isn't she?
フランス語、あまり得意じゃないんでしょう?
You're not very good at French, are you?