怒りながらも、辛抱強く私の話を聞いてくれた。
He was angry, but he listened to me patiently.
Sentences
Kanji 抱, meaning embrace, appears in 155 Japanese example sentences with translation.
Showing 106-120 of 155
Page 8 of 11
怒りながらも、辛抱強く私の話を聞いてくれた。
He was angry, but he listened to me patiently.
トムが今必要なことはただ一つ、少しの辛抱だ。
The only thing Tom needs now is a little patience.
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Shall I stay like this until morning embracing you?
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
They're expressing their love by hugging.
トムはメアリーにキスをして、二人は抱き合った。
Tom kissed Mary and they hugged each other.
母親は何も言わずにただぎゅっと娘を抱きしめた。
The mother just held tightly onto her daughter, saying nothing else.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom and Mary are hugging each other naked.
その本を読み終えると、私は本をぎゅっと抱きしめた。
When I finished reading that book, I hugged it.
トムはそれをやるがために、大きなリスクを抱えている。
Tom is risking a lot by doing that.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We have a lot of social problems to think about today.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.