空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
Sentences
Kanji 断, meaning severance, appears in 322 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 断 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 196-210 of 322
Page 14 of 22
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
アイスとかき氷なら断然アイスが好きです。
Between ice cream and shaved ice I definitely prefer ice cream.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She helped the old man across.
皆さん、私の決断に同意してくださいました。
Everyone agreed with my decision.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
The offer is too good to turn down.
トムは今ね、オーストラリアを横断中なのよ。
Tom is crossing Australia right now.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She helped the old man across the street.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Accidents will happen when we are off guard.
トムの運転なら、車に乗るのはお断りするよ。
I refuse to get in the car if Tom is driving.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Greed seems to have blinded his good judgement.
よくお考えの上、ご判断をお聞かせください。
Please think it over and let me know your decision.
今まで見てきた中では、この家が断然いいよ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.
メアリーは10月に乳がんって診断されたんだ。
Mary was diagnosed with breast cancer in October.
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Can you explain why you turned down their proposal?
それ以来カナダとイランの国交は断絶している。
Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended.