旅行なんて、私には手の届かない贅沢なのよ。
Traveling is a luxury I can't afford.
Sentences
Kanji 沢, meaning swamp, appears in 68 Japanese example sentences with translation.
Showing 46-60 of 68
Page 4 of 5
旅行なんて、私には手の届かない贅沢なのよ。
Traveling is a luxury I can't afford.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
Mary received many gifts for her birthday.
トムの贅沢三昧な暮らしぶりが、矢面に立った。
Tom's luxurious style of living has made him the target of reproach.
こんなに沢山の人が来るとは思ってもいなかった。
We didn't expect so many people to come.
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
Can you recite Kenji Miyazawa's "Be not Defeated by the Rain" by heart?
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
私は沢山の言語が話せるようになることを決意した。
I was determined to be able to speak many different languages.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
パレードがやってきたとき、通りには沢山の人がいた。
There were lots of people on the street when the parade came by.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
My parents read books and magazines, but I read more.
カナダには、木を切るのが違法とされる地域が沢山ある。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
気温が低くて湿度が潤沢な気候があればといつも思います。
I always wish we had a climate with cooler temperatures and ample humidity.
今年は去年より雪が沢山降るかどうか、私は興味があります。
I wonder whether it'll snow more this year than last.
私はかつてコーラを沢山飲んでいたが、今は水しか飲まない。
I used to drink a lot of cola, but now I drink only water.
小沢は朝から――というより、昨夜から何も食べていなかった。
Ozawa had not eaten anything since morning, or rather since the previous night.