電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
Sentences
Kanji 消, meaning extinguish, appears in 380 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 消 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 286-300 of 380
Page 20 of 26
電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
私がストーブを消したの、間違いなく見たよね?
Are you positive that you saw me turn the stove off?
明かりがまだ欲しい?それとも消してもいいの?
Do you still need the light on, or can I turn it off?
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
部屋を離れるときは、ちゃんと電気を消してよ。
You really should turn off the lights when you leave a room.
寝る前に電気を消すのを忘れないでくださいね。
Please don't forget to turn off the light before you go to bed.
幸い、火事は大事に至らぬ内に消し止められた。
Fortunately, the fire was put out before it became too serious.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから」
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
トムが目を覚ますと、メアリーは姿を消していた。
When Tom woke up, he found that Mary had disappeared.
ただ今、シートベルト着用のサインが消えました。
The 'Fasten Seatbelts' sign has currently been switched off.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.