ヘリコプターの運転席からなら、その地の素晴らしい地形を見渡すのは容易い。
It's easy to see the area's majestic topography from the cockpit of a helicopter.
Sentences
Kanji 渡, meaning transit, appears in 256 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 渡 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 241-255 of 256
Page 17 of 18
ヘリコプターの運転席からなら、その地の素晴らしい地形を見渡すのは容易い。
It's easy to see the area's majestic topography from the cockpit of a helicopter.
まず車の来ないのを確かめてからじゃないと、絶対に道路を渡ってはいけません。
Never go across the street without looking for cars first.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
トムは「これで好きなもの買いな」と言って娘のメアリーに5ユーロ札を渡した。
Tom passed a five euro note to his daughter, Mary, and said "Buy whatever you'd like with this."
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
時間の概念が幻想に過ぎないことを理解するのに、私は永遠の海をいくつも渡った。
I've crossed the seas of eternity to understand that the notion of time is nothing but an illusion.
道路を渡る前には、信号が青の横断歩道であっても全方位を確認しないといけない。
You need to look in all directions before crossing the street, even at a crosswalk when the light is green.
数ヶ月に渡りスウェーデン語を勉強しましたが、まだあまりうまく話すことはできません。
After studying Swedish for several months, I still can't speak it very well.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
In the C language, there are two ways to pass parameters to a function: by value and by reference.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
弟は森に入るやいなや、川をみつけて渡った。向こう岸には雌熊がいて、ぐっすり眠っていた。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep.
彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.
東京から青森まで車で行って、船に車も乗せて北海道に渡り、北海道を横断して東京に帰りました。
I drove from Tokyo to Aomori, took my car on a ferry to Hokkaido, crossed Hokkaido, then returned to Tokyo.