彼女の目から突然涙が溢れ出た。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
Sentences
Kanji 然, meaning sort of thing, appears in 597 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 然 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 241-255 of 597
Page 17 of 40
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
偶然、廊下でいじめを目撃した。
I happened to witness the bullying in the corridor.
偶然も3度重なれば必然になる。
In addition, coincidences inevitably come in threes.
突然、映画館で火災が発生した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
私たち二人とも自然が好きなのよ。
We both like nature.
トムなんて、全然好きじゃないし。
I don't like Tom at all.
突然、部屋を出て行ってしまった。
He left the room suddenly.
そんなの全然驚くことじゃないよ。
That's not surprising at all.
それ、ただ同然で手に入れたんだ。
I got it for next to nothing.
自然の中を歩くのが好きなんです。
I like taking walks in nature.
あいつの冗談、全然笑えねえんだ。
His jokes are not funny at all.
ボストンはシカゴとは全然違うよ。
Boston isn't at all like Chicago.
全然、楽勝なんかじゃなかったよ。
It wasn't exactly a piece of cake.
この質問が全然理解できないんだ。
I don't understand this question at all.
彼は当然来るものだと思っていた。
I took it for granted that he would come.