彼の申し込みがやっと受理された。
His application went through.
Sentences
Kanji 申, meaning have the honor to, appears in 273 Japanese example sentences with translation.
Showing 106-120 of 273
Page 8 of 19
彼の申し込みがやっと受理された。
His application went through.
スミスは申し訳ないと答えました。
Smith replied that he was sorry.
なにか申告するものがありますか。
Do you have anything to declare?
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He readily agreed to my proposal.
ご自愛のほどお祈り申し上げます。
Please take good care of yourself.
申し訳ないんだけど、今忙しいの。
I'm sorry, but I'm busy right now.
お待たせして申し訳ございません。
I'm sorry to have kept you waiting.
もうパスポートを申請しましたか。
Have you applied for a passport yet?
事前の申し込みは必要ありません。
Applying in advance is not necessary.
その奨学金に申し込むつもりです。
I'm going to apply for the scholarship.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
お礼の申し上げようもございません。
I can't thank you enough.
遅れてきてしまい申し訳ありません。
Pardon me for coming late.
オンライン申請する方が早いかもね。
If you apply online, it might be faster.
申し訳ないけど、ホント無理なんだ。
I'm sorry, but it's really not possible.