列車が発車する準備が整った。
The train is ready to start.
Sentences
Kanji 発, meaning departure, appears in 944 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 発 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 181-195 of 944
Page 13 of 63
列車が発車する準備が整った。
The train is ready to start.
始発の電車には間に合ったの?
Did you catch the first train?
ボストンにはいつ出発するの?
When are you leaving for Boston?
飛行機の出発時間は何時なの?
What time does your plane depart?
君の本、いつ発刊される予定?
When will your book be published?
細々とだが開発は続いている。
Development is slow, but ongoing.
水は熱を加えると蒸発します。
Water evaporates when it is heated.
トムはマリーの発言に驚いた。
Tom was surprised by Mary's comment.
映画館の中で火災が発生した。
A fire broke out inside the movie theater.
そもそも開発する人がいない。
There is no one to develop them in the first place.
開発の継続に寄付は大切です。
Donations are important for development to continue.
無責任な発言で現場は大混乱。
The irresponsible remark has sent the scene into chaos.
発酵と腐敗の違いは何ですか?
What's the difference between fermentation and putrescence?
その発想力はどこから来てるの?
Where do you get your inspiration from?
飛行機は45分後に出発します。
The flight leaves in forty-five minutes.