Sentences

Example Sentences for 製

Kanji 製, meaning made in..., appears in 136 Japanese example sentences with translation.

Showing 121-135 of 136

Page 9 of 10

尺八と言えばほとんどが竹ですが、最近木でできている尺八が出てきました。

Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.

また、他の品も造されている場合は、それらに関する情報もお送りください。

Also, if you manufacture any other products, please send information.

石油が化学品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。

It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.

日本からの輸入品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。

It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.

口座番号などを記憶したプラスチックの磁気カードはキャッシュカードと言いますか?

Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card?

USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという品が発売された。

A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.

漢代にはローマガラスの容器が輸入され、5世紀には北魏でガラス容器の作が始まりました。

Roman glass containers were imported during the Han Dynasty, and the production of glass containers began in the Northern Wei dynasty in the 5th century.

扉の傍に、精巧な、軽金属のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。

Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.

この新品は、独自に開発した技術で他社品よりも安い価格で販売することを可能にしました。

Because of the unique technology we've developed, we are able to sell our new product for a lower price than that of our competitors.

この映像は、コミコン2016に参加したファンのために、当映画の作者により作られたものです。

This video was made for fans at Comic-Con 2016 by the producers of this movie.

彼は今までに9体の人型ロボットを造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。

Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.

自動車造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。

Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.

最近の海外移転の動きを見てもわかるように、造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。

Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.

暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年)のエアコンを比較しました。

We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.