こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
Sentences
Kanji 迷, meaning astray, appears in 199 Japanese example sentences with translation.
Showing 166-180 of 199
Page 12 of 14
こちらの手違いからご迷惑をおかけしてすみませんでした。
I'm sorry to have troubled you owing to our mistake.
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
Putting pieces of bread prevented them from getting lost.
日本旅行で道に迷ったとき、どうしたらいいのでしょうか。
What should one do when they are lost on a street travelling in Japan?
迷子になった子供を見つけるには、老巧な追跡者が必要です。
It takes a seasoned tracker to find a lost child.
日本旅行で道に迷ったとき、誰にきいたらいいのでしょうか。
If I lose my way while in Japan, who should I ask for help?
あちこちに地図があるし、都会で迷うはずがないじゃないか!
You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
日本旅行で道に迷ったとき、どう調べたらいいのでしょうか。
What should I look out for if I get lost on the road whilst travelling in Japan.
聞いたことないメーカーだけど、とにかく安くて買うか迷う。
I've never heard of this manufacturer, but I'm not sure if I should buy it anyway because it's so cheap.
めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Between sobs, that lost girl said her name.
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.
長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。
Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost.
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
「ごめんね、ちょっと迷っちゃって」「大丈夫、私も今来たから」
"Sorry again for getting a little lost." "It's fine, I just got here too."
迷っている間にも、どんどん袋小路に追いつめられていくみたい。
Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.