最近高くなってきて、また買うか迷う。
Lately, prices have gone up, so I'm unsure whether to buy again.
Sentences
Kanji 迷, meaning astray, appears in 199 Japanese example sentences with translation.
Showing 106-120 of 199
Page 8 of 14
最近高くなってきて、また買うか迷う。
Lately, prices have gone up, so I'm unsure whether to buy again.
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.
迷惑メールボックスをチェックしてみて。
Check your spam folder.
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
I am sorry to have troubled you.
子供たちは、森の中で迷子になりました。
The children got lost in the woods.
兵士のほとんどが迷彩服を着ていました。
Most of the soldiers were wearing camo.
暗闇で迷子になるんじゃないかと思った。
I was afraid of getting lost in the dark.
あまり迷惑がかからないことを祈ります。
I hope this will not inconvenience you too much.
前、木の中で迷子になったことがあるんだ。
Once, I got lost inside a tree.
トムは私が道に迷うことを心配してるんだ。
Tom is afraid that I'll get lost.
どこでお昼ご飯を食べようか迷っちゃうな。
I can't decide where to eat lunch.
クマが村に迷い込んでくることがあります。
Sometimes bears wander into our village.
彼女が道に迷ったんじゃないかと心配です。
I'm worried that she may have gotten lost.
トムは人に迷惑をかけることを極端に嫌う。
Tom vehemently dislikes being a burden to others.
まるで地元のように迷いなく進んでいった。
We went on without hesitation, as though we were locals.