これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Then what is this, I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales, then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
Sentences
Kanji 逆, meaning inverted, appears in 91 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 逆 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 76-90 of 91
Page 6 of 7
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
Then what is this, I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales, then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
ここだけの話、私が逆ナンしたのがきっかけでトムと付き合うことになったの。
Just between you and me, it's because I flipped the script and hit on him that Tom and I are dating.
あまりたくさんの人の意見を聞いていると、逆に身動きが取れなくなってしまうよ。
If you ask too many people for their opinions, you'll end up not knowing what to do.
11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
外国語から母語へと翻訳すれば、その逆よりも、間違いを犯す可能性は低くなります。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
さっきの試合、最後に逆転されておまえが負けるんじゃないかと思ってハラハラしたぞ。
The near-comeback at the end of the game earlier put me on the edge of my seat thinking that you might lose.
パックマンがある条件を満たすと、追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。
I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
真理は真理です、真理に逆らって悪意に隠しても、そうする企みが白昼夢をみると同じ、 ただ妄想に過ぎないです 。
The truth is the truth, even if you defy it and intentionally cover it up, it is still no different from daydreaming.
ハングリーでいるというのは成功するのには大切なことかもしれないけど、幸せになるためには逆を行っているような気がするよ。
While hunger seems important to succeed, it still seems ti contradict what's needed to be happy.