「トムまじむかつく。殴り殺してえわ」「おい、物騒なこと言うなよ」
"Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."
Sentences
Kanji 騒, meaning boisterous, appears in 98 Japanese example sentences with translation.
This page groups example sentences to show how kanji 騒 appears in context, how the reading behaves, and how the translation maps to the usage.
Showing 91-98 of 98
Page 7 of 7
「トムまじむかつく。殴り殺してえわ」「おい、物騒なこと言うなよ」
"Tom is seriously getting on my nerves, I want to beat him to death." "Hey! Don't say such bad things."
お騒がせしてすみませんが、お宅の家の前で車が故障してしまいました。
I'm sorry to disturb you, but my car broke down in front of your house.
「最近毎日どっかで殺人事件起きてない?」「確かに。物騒な世の中だね」
"It seems that these days there's a murder somewhere every day." "Indeed. It's a dangerous world, isn't it?"
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
「唇が割れてるけど、どうしたの?」「弟と一緒にばか騒ぎしてて、口を蹴られちゃったんだ」
"How did you split your lip?" "My brother and I were horseplaying, and he ended up kicking me in the mouth."
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.