Word Meaning ふぐは食いたし命は惜しし

ふぐはくいたしいのちはおしし fuguhakuitashiinochi ha oshishi

ふぐは食いたし命は惜しし is read as ふぐはくいたしいのちはおしし (fuguhakuitashiinochi ha oshishi) and means honey is sweet, but the bee stings.

Meaning

English

  1. honey is sweet, but the bee stings
  2. I want to eat fugu, (but) I value my life

Reading

Kana

ふぐはくいたしいのちはおしし

Romaji

fuguhakuitashiinochi ha oshishi

Writing Variants

  • フグは食いたし命は惜しし ふぐはくいたしいのちはおしし fuguhakuitashiinochi ha oshishi
  • 河豚は食いたし命は惜しし ふぐはくいたしいのちはおしし fugu ha kuitashiinochi ha oshishi

Stroke Sequence

12 Characters • 50 Total Strokes

Study Signals and Categories

JLPT N1 Jōyō Upper Grade Kanken 3級 Proverb Rank 108116 Priority Q

Related Vocabulary

Max. 12

不惜身命

ふしゃくしんみょう

devoting one's body and soul to Buddhist teachings

可惜身命

あたらしんみょう

valuing one's body and life

命を惜しむ

いのちをおしむ

to hold one's life dear

命が惜しければ

いのちがおしければ

if you value your life

食べ残し

たべのこし

leftovers

一生懸命

いっしょうけんめい

very hard

食器

しょっき

tableware

寿命

じゅみょう

life (of a battery, lightbulb, etc.)

食卓

しょくたく

dining table

致命的

ちめいてき

fatal

惜しむ

おしむ

to be frugal

惜しい

おしい

almost (but not quite)