棚に古い巵が飾られている。
たなにふるいさかずきがかざられている。
An old large wine cup is displayed on the shelf.
巵 is read as し (shi) and means zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles).
し
shi
棚に古い巵が飾られている。
たなにふるいさかずきがかざられている。
An old large wine cup is displayed on the shelf.
その巵は祭りで使われたらしい。
そのさかずきはまつりでつかわれたらしい。
That large wine cup seems to have been used at a festival.
巵に酒をなみなみと注いだ。
さかずきにさけをなみなみとそそいだ。
The drink was poured to the brim into the large wine cup.
この言葉は今の場面に巵だ。
このことばはいまのばめんにふさわしい。
This word is apt for the current situation.
彼の説明は実に巵だった。
かれのせつめいはじつにふさわしかった。
His explanation was truly fitting.
その表現は文章の調子に巵している。
そのひょうげんはぶんしょうのちょうしにふさわしくしている。
That expression suits the tone of the text.
巵な言い方を選べば、誤解は減る。
ふさわしいいいかたをえらべば、ごかいはへる。
If you choose apt wording, misunderstandings will decrease.
客人の前に大きな巵が運ばれてきた。
きゃくじんのまえにおおきなさかずきがはこばれてきた。
A large wine cup was brought before the guest.
その器は巵として作られたものだ。
そのうつわはさかずきとしてつくられたものだ。
That vessel was made as a large drinking cup.