祭壇に白い帛が供えられていた。
さいだんにしろいきぬがそなえられていた。
White silk cloth had been offered at the altar.
帛 is read as はく (haku) and means silk.
はく
haku
祭壇に白い帛が供えられていた。
さいだんにしろいきぬがそなえられていた。
White silk cloth had been offered at the altar.
その帛は手に取ると驚くほど軽かった。
そのきぬはてにとるとおどろくほどかるかった。
That cloth was surprisingly light when I picked it up.
古い箱から美しい帛が見つかった。
ふるいはこからうつくしいきぬがみつかった。
A beautiful cloth was found in the old box.
職人は帛を丁寧に折りたたんだ。
しょくにんはきぬをていねいにおりたたんだ。
The craftsman folded the cloth carefully.
帛の表面には細かな模様が織り込まれている。
きぬのひょうめんにはこまかなもようがおりこまれている。
Fine patterns are woven into the surface of the cloth.
彼女は帛で包まれた贈り物を開けた。
かのじょはきぬでつつまれたおくりものをあけた。
She opened a gift wrapped in cloth.
その店では上質な帛を扱っている。
そのみせではじょうしつなきぬをあつかっている。
That shop deals in high-quality cloth.
帛を風にさらすと、やわらかく揺れた。
きぬをかぜにさらすと、やわらかくゆれた。
When the cloth was exposed to the wind, it swayed softly.
記録には帛一反を納めたとある。
きろくにはきぬいったんをおさめたとある。
The record says that one bolt of cloth was delivered.
Real usage of this vocabulary in character names and anime titles on Anime.Jepang.org.
1 entries
3 entries