鯁が喉に刺さって、水を飲んでも取れない。
のぎがのどにささって、みずをのんでもとれない。
A fish bone is stuck in my throat, and it will not come out even after I drink water.
鯁 is read as のぎ (nogi) and means small fish bone stuck in one's throat.
のぎ
nogi
鯁が喉に刺さって、水を飲んでも取れない。
のぎがのどにささって、みずをのんでもとれない。
A fish bone is stuck in my throat, and it will not come out even after I drink water.
小さな鯁が喉につかえて、話しにくかった。
ちいさなのぎがのどにつかえて、はなしにくかった。
A small fish bone was caught in my throat, so it was hard to speak.
彼は鯁直な性格で、思ったことを隠さない。
かれはこうちょくなせいかくで、おもったことをかくさない。
He has an honest and upright character and does not hide what he thinks.
祖父は鯁骨の人で、不正をひどく嫌った。
そふはこうこつのひとで、ふせいをひどくきらった。
My grandfather was a firm and upright man, and he deeply hated corruption.
その役人は鯁言を恐れず、誤りを正そうとした。
そのやくにんはこうげんをおそれず、あやまりをただそうとした。
That official was not afraid to speak honestly and tried to correct mistakes.