村の翁は昔話をよく知っている。
むらのおきなはむかしばなしをよくしっている。
El anciano del pueblo conoce muy bien las historias antiguas.
翁 se lee おう (ou) y significa anciano.
おう
ou
村の翁は昔話をよく知っている。
むらのおきなはむかしばなしをよくしっている。
El anciano del pueblo conoce muy bien las historias antiguas.
翁は静かに縁側でお茶を飲んでいた。
おきなはしずかにえんがわでおちゃをのんでいた。
El anciano venerable bebía té tranquilamente en la galería.
その翁の言葉には重みがあった。
そのおきなのことばにはおもみがあった。
Las palabras de aquel anciano tenían peso.
若者たちは翁の助言に耳を傾けた。
わかものたちはおきなのじょげんにみみをかたむけた。
Los jóvenes escucharon el consejo del anciano.
翁は長い旅の思い出を語った。
おきなはながいたびのおもいでをかたった。
El anciano habló de los recuerdos de su largo viaje.
山奥には一人の翁が住んでいた。
やまおくにはひとりのおきながすんでいた。
En lo profundo de las montañas vivía un anciano venerable.
翁の姿はどこか神々しかった。
おきなのすがたはどこかこうごうしかった。
La figura del anciano parecía de algún modo noble y digna.
子どもは翁に道をたずねた。
こどもはおきなにみちをたずねた。
El niño le pidió indicaciones al anciano venerable.
その翁は村人たちに深く敬われていた。
そのおきなはむらびとたちにふかくうやまわれていた。
Aquel anciano era profundamente respetado por los habitantes del pueblo.