滬は上海の別名として知られている。
こはしゃんはいのべつめいとしてしられている。
Ce nom est connu comme une autre appellation de Shanghai.
滬 se lit こ (ko) et signifie shanghai (Chine).
こ
ko
滬は上海の別名として知られている。
こはしゃんはいのべつめいとしてしられている。
Ce nom est connu comme une autre appellation de Shanghai.
古い地図には滬と書かれていた。
ふるいちずにはことかかれていた。
Sur l’ancienne carte, la ville était indiquée sous cet ancien nom.
この資料では上海を滬と表記している。
このしりょうではしゃんはいをことひょうきしている。
Dans ce document, Shanghai est écrit avec ce nom alternatif.
滬という字は地名として使われることがある。
こというじはちめいとしてつかわれることがある。
Ce caractère est parfois employé comme nom de lieu.
新聞の記事で滬の経済が話題になっていた。
しんぶんのきじでこのけいざいがわだいになっていた。
Dans l’article de journal, l’économie de la ville était au centre du sujet.
彼は滬への留学を夢見ている。
かれはこへのりゅうがくをゆめみている。
Il rêve d’étudier dans cette ville.
昔の人々は川に滬を設けて魚を捕った。
むかしのひとびとはかわにこをもうけてさかなをとった。
Autrefois, on installait des barrages de pêche dans la rivière pour attraper des poissons.
村のそばの滬には小魚が集まった。
むらのそばのこにはこざかながあつまった。
De petits poissons se rassemblaient au barrage de pêche près du village.
滬を直さないと魚が逃げてしまう。
こをなおさないとさかながにげてしまう。
Si le barrage de pêche n’est pas réparé, les poissons s’échapperont.