風邪をひいて、痰がよく出る。
かぜをひいて、たんがよくでる。
J’ai un rhume, donc je crache souvent du flegme.
痰 se lit たん (tan) et signifie flegme.
たん
tan
風邪をひいて、痰がよく出る。
かぜをひいて、たんがよくでる。
J’ai un rhume, donc je crache souvent du flegme.
朝になると痰がからんでせきが出る。
あさになるとたんがからんでせきがでる。
Le matin, le flegme s’accumule dans ma gorge et me fait tousser.
痰に血が混じったので、すぐ病院へ行った。
たんにちがまじったので、すぐびょういんへいった。
Comme il y avait du sang dans le crachat, je suis allé à l’hôpital tout de suite.
痰がのどにたまって話しにくい。
たんがのどにたまってはなしにくい。
Le flegme s’accumule dans ma gorge, donc j’ai du mal à parler.
この薬は痰を出しやすくしてくれる。
このくすりはたんをだしやすくしてくれる。
Ce médicament aide à évacuer le flegme plus facilement.
医者に痰の色を聞かれた。
いしゃにたんのいろをきかれた。
Le médecin m’a demandé la couleur de mon crachat.
痰が切れず、胸まで苦しくなった。
たんがきれず、むねまでくるしくなった。
Je n’arrivais pas à évacuer le flegme, et ma poitrine a commencé à se serrer.
夜は痰のせいで何度も目が覚めた。
よるはたんのせいでなんどもめがさめた。
Je me suis réveillé plusieurs fois pendant la nuit à cause du flegme.
痰が続くなら検査を受けたほうがいい。
たんがつづくならけんさをうけたほうがいい。
Si le crachat persiste, tu ferais mieux de passer un examen.