壁の鉤に上着をかけておいてください。
かべのかぎにうわぎをかけておいてください。
Veuillez accrocher votre veste au crochet sur le mur.
鉤 se lit ち (chi) et signifie crochet.
ち
chi
壁の鉤に上着をかけておいてください。
かべのかぎにうわぎをかけておいてください。
Veuillez accrocher votre veste au crochet sur le mur.
魚が鉤にかかるまで、静かに待った。
さかながつりばりにかかるまで、しずかにまった。
J'ai attendu en silence jusqu'à ce que le poisson morde à l'hameçon.
船頭は長い鉤で岸へ舟を引き寄せた。
せんどうはながいかぎできしへふねをひきよせた。
Le batelier a ramené la barque vers la rive avec un long crochet.
箱のふたは小さな鉤でしっかり留められている。
はこのふたはちいさなかぎでしっかりとめられている。
Le couvercle de la boîte est solidement fixé avec un petit crochet.
彼は落ちた帽子を鉤で拾い上げた。
かれはおちたぼうしをかぎでひろいあげた。
Il a ramassé le chapeau tombé avec un crochet.
Usage réel de ce vocabulaire dans les personnes, les noms de personnages et les titres d’anime sur Anime.Jepang.org.
1 entrées