Sens du Mot 頭から
あたまから
atamakara
頭から se lit あたまから (atamakara) et signifie entièrement.
Sens
Français
- entièrement
- complètement
- depuis le début
- catégoriquement
Lecture
Kana
あたまから
Romaji
atamakara
Suite des Traits
3 caractères • 21 traits au totalRepères d’Étude et Catégories
Vocabulaire Lié
Max. 12Phrases d’Exemple
10あの曲が頭から離れない。
Cette chanson ne veut pas sortir de ma tête.
この歌、頭から離れないや。
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête.
私は川に頭から飛び込んだ。
Je plongeai dans la rivière.
トムのことが頭から離れない。
Je n'arrive pas à ne pas penser à Tom.
あの歌が頭から離れないんだ。
Je n'arrive pas à me sortir cette chanson de la tête.
彼女のことが頭から離れない。
Je ne peux pas l'enlever de mon esprit.
君のことが頭から離れないんだ。
Je ne cesse de penser à toi.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Elle le poussa de la jetée.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
Je n'arrive pas à arrêter de penser à l'argent volé.
寝てても、仕事のことが頭から離れない。
Même au lit, je n’arrête pas de penser au travail.