彼は驚いて顎が外れそうになった。
かれはおどろいてあごがはずれそうになった。
Il a été si surpris qu'il a eu l'impression que sa mâchoire allait se décrocher.
顎 se lit あご (ago) et signifie ardillon d'hameçon.
あご
ago
彼は驚いて顎が外れそうになった。
かれはおどろいてあごがはずれそうになった。
Il a été si surpris qu'il a eu l'impression que sa mâchoire allait se décrocher.
寒さで顎ががたがた震えた。
さむさであごががたがたふるえた。
Sa mâchoire tremblait à cause du froid.
彼女は少し顎を上げて前を向いた。
かのじょはすこしあごをあげてまえをむいた。
Elle a légèrement relevé le menton et a regardé devant elle.
顎の下に小さなほくろがある。
あごのしたにちいさなほくろがある。
Il y a un petit grain de beauté sous le menton.
転んで顎を打ってしまった。
ころんであごをうってしまった。
Je suis tombé et je me suis cogné le menton.
医者は顎の動きを丁寧に調べた。
いしゃはあごのうごきをていねいにしらべた。
Le médecin a examiné attentivement le mouvement de la mâchoire.
その俳優は顎の線がとてもきれいだ。
そのはいゆうはあごのせんがとてもきれいだ。
Cet acteur a une ligne de mâchoire très nette.
魚は口を開けて顎を動かしていた。
さかなはくちをあけてあごをうごかしていた。
Le poisson a ouvert la bouche et a bougé la mâchoire.
この魚は顎の後ろに赤い顎が見える。
このさかなはあごのうしろにあかいえらがみえる。
Sur ce poisson, on voit des branchies rouges derrière la mâchoire.