Kosakata

Kosakata Kanji 丈

Kanji 丈 yang berarti tinggi muncul dalam 61 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-61 dari 61

1/1 halaman

大丈夫

だいじょうぶ

great man, fine figure of a man, certainly, surely, undoubtedly, no thanks, I'm good, that's alright, safe, secure, sound, problem-free, without fear, all right, alright, OK, okay

背丈

せいたけ

stature, height

たき

length (esp. of clothing), magnificence (of a waka poem, etc.), all (one has), everything, height, stature

丈夫

じょうぶ

healthy, robust, strong, solid, durable

出来る丈

できるだけ

as much as one can, as much as possible, if at all possible

岩乗

がんじょう

solid, firm, stout, burly, strong, sturdy

気丈

きじょう

stout-hearted, firm, courageous, brave, tough

方丈

ほうじょう

abbot's chamber, chief priest, square jō (approx. 10 sq feet)

草丈

くさたけ

rice plant's height

だけ

as much as, to the extent of, enough to, only, just, merely, simply, no more than, nothing but, alone

ひざ丈

ひざたけ

knee-length (clothing)

偉丈夫

いじょうふ

great man, great god, hero, big man

威丈高

いたけだか

high-handed, overbearing

一度だけ

いちどだけ

only once

黄塵万丈

こうじんばんじょう

rising cloud of (yellowish) dust

黄八丈

きはちじょう

yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island)

何れ丈

どれだけ

how much, how many, to what extent

気炎万丈

きえんばんじょう

in high spirits, talking big

気丈夫

きじょうぶ

reassuring, stout-hearted, firm, courageous, brave, tough

軒丈

のきたけ

height from the ground to a building's eaves

黒八丈

くろはちじょう

thick black silk from Hachijo Island

思いのたけ

おもいのたけ

one's whole heart, everything one feels

七分丈

しちぶたけ

three-quarter length (usu. clothing)

女丈夫

じょじょうふ

brave woman

じょう

3.03 meters (ten shaku), Mr., Mrs., length, measure

丈に

だけに

on account of ..., ... being what it is, precisely because ..., all the more because of ..., only to, only for, only in, as one would expect from ..., given that ... (naturally ...), because ..., being ...

丈を詰める

たけをつめる

to shorten (a garment), to take in

丈人

じょうじん

elder, senior, wife's father, father-in-law

丈長

たけなが

tall

丈比べ

たけくらべ

comparison of statures

丈夫

じょうふ

hero, manly person, warrior

丈夫振り

ますらおぶり

manly poetic style (e.g. in the Man'yōshū)

丈母

じょうぼ

wife's mother, mother-in-law

丈余

じょうよ

over ten feet

丈六

じょうろく

one jō and six shaku (4.85m), sitting cross-legged, statue of Buddha measuring one jō and six shaku

心のたけ

こころのたけ

one's mind, one's thoughts, one's heart

心丈夫

こころじょうぶ

secure, reassuring

身の丈

みのたけ

stature, body height

身丈

みたけ

length (of clothing)

是丈

これだけ

to this extent, to this degree, this much, this little

成り丈

なりたけ

as (much) as possible, as (much) as one can, wherever practicable, if possible

成るたけ

なるたけ

as (much) as possible, as (much) as one can, wherever practicable, if possible

千丈の堤も蟻の一穴より崩れる

せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれる

a small leak will sink a great ship

袖丈

そでたけ

height of a sleeve (of traditional Japanese clothing), length of a sleeve (of Western clothing)

其れだけ

それだけ

that much, as much, to that extent, only that, that alone, no more than that, that is all (when finished speaking)

大丈夫

だいじょうふ

great man, fine figure of a man

着丈

きたけ

dress length

波乱万丈

はらんばんじょう

stormy and full of drama, many drastic events in the course of events, full of ups and downs, with many vicissitudes

八丈

はちじょう

plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (sometimes striped)

八丈桑

はちじょうぐわ

Morus kagayamae (species of mulberry)

八丈絹

はちじょうぎぬ

plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (dyed with botanical pigments found on the island)

八丈縞

はちじょうじま

striped Hachijo silk cloth

八丈宝貝

はちじょうたからがい

chocolate cowry (Mauritia mauritiana), humpback cowry

八丈方言

はちじょうほうげん

Hachijō dialects, Hachijō language

美丈夫

びじょうふ

good-looking man, fine figure of a man

百丈清規

ひゃくじょうしんぎ

Pure Rules of Huaihai (set of monastery regulations said to have been written by Baizhang Huaihai)

方丈記

ほうじょうき

An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome), The Ten Foot Square Hut

万丈

ばんじょう

hurrah!, long life, congratulations, full vent

有りったけ

ありったけ

as much as possible, as much as one can, to the utmost, all (that one has), all (that there is), everything, the whole

有り丈

ありたけ

all that one has, all that there is, the whole

頸っ丈

くびったけ

deeply in love with, madly in love with, heads over heels in love with, to be crazy about