Tingkat AtasKanken 2

Arti / Makna

Arti Kanji 乞

meminta

meminta, mengemis, memohon, mengundang

beg, invite, ask

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
コツキツキケコチ
Kunyomi 訓読み
こ.う
Nanori 名乗り
-

Bentuk Lama: N/A • Tahun Ditambahkan (Jōyō): 2010

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
-
Frekuensi
#2478
Jumlah goresan
3
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 2
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 24 kata populer

Menampilkan 24 dari 31 entri yang mengandung kanji ini.

乞食

こじき

beggar, begging

乞う

こう

to pray, to wish, to beg, to ask, to request, to invite

乞い

こい

request, entreaty

乞い願う

こいねがう

to beg, to request, to beseech, to implore, to entreat

乞い願わくは

こいねがわくは

I pray in earnest that, I beg that, I yearn that

乞い取る

こいとる

to ask for and receive

乞い受ける

こいうける

to receive by requesting earnestly, to beg

乞巧奠

きこうでん

Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)

乞高評

こうこうひょう

with the author's compliments

乞士

こっし

bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)

乞児

ほいと

being served food outside the meditation hall (at a Zen temple), begging, beggar, serving food, food served

乞食を三日すればやめられぬ

こじきをみっかすればやめられぬ

once a beggar, always a beggar, if one begs for three days, one cannot stop

暇乞

いとまごい

requesting leave (from work), leave-taking, (saying) goodbye

行乞

ぎょうこつ

going on an alms round (for food), going begging (for food), going to ask for alms of food, pindacara

もの乞い

ものごい

beggar, begging

伊勢乞食

いせこじき

beggars at the Ise Grand Shrine, successful but stingy merchants from Ise

一夜乞食

いちやこじき

riches to rags, person turned into a beggar overnight

河原乞食

かわらこじき

actors, players, riverbank beggars

許しを乞う

ゆるしをこう

to beg forgiveness, to ask for someone's pardon, to ask for permission

教えを乞う

おしえをこう

to seek knowledge, to ask for instruction

近江泥棒伊勢乞食

おうみどろぼういせこじき

merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites), robbers from Ōmi, beggars from Ise

慌てる乞食はもらいが少ない

あわてるこじきはもらいがすくない

slow and steady wins the race, there is luck in the last helping

袖乞い

そでごい

beggar

漿を乞いて酒を得る

しょうをこいてさけをうる

to get more than one requests, to beg for water and receive wine

Contoh Kalimat

5 kalimat referensi

彼は水を一杯った。

Dia meminta segelas air.

老人は道ばたで食べ物をっていた。

Orang tua itu sedang mengemis makanan di pinggir jalan.

彼女かのじょゆるしをうようにあたまげた。

Dia menundukkan kepala seolah memohon maaf.

たすけをこえそとからこえた。

Terdengar suara yang meminta tolong dari luar.

彼は群衆に静けさをった。

Dia meminta ketenangan kepada kerumunan itu.