包囲
ほうい
siege, encirclement, envelopment, surrounding, besiegement
Arti / Makna
bungkus
bungkus, kemas, balut, sampul, menyembunyikan, menyelubungi
wrap, pack up, cover, conceal
Menampilkan 36 kata populer
Menampilkan 36 dari 153 entri yang mengandung kanji ini.
ほうい
siege, encirclement, envelopment, surrounding, besiegement
ほうそう
packing, wrapping
つつみ
counter for wrapped objects, bundle, package, parcel
ほうがん
inclusion, comprehension, implication, containing, covering
ほうようりょく
tolerance, broad-mindedness
ほうかつ
inclusion, complete coverage, comprehensiveness
くるむ
to wrap up, to pack, to do up, to cover with, to dress in
つつみがみ
wrapping paper
ほうせつ
subsumption, inclusion, encompassing, connotation
つつみこむ
to wrap up
パオ
yurt
ほうか
wrapping, envelopment
ないほう
inclusion, containment within, connotation, comprehension, intension
こんぽう
packing, crating, packaging
かつえきほう
bursa
きんぽう
envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift
きんぽうづつみ
envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift
くうほう
blank ammunition, blank cartridge
ホンバオ
red envelope (New Year's gift in Sinic cultures)
こくさいこづつみ
international parcel post (Japan Post international mail service for packages weighing less than 30 kg)
チャーシューバオ
cha siu bao, Cantonese barbeque pork bun
じっぽう
ball cartridge
かきとめこづつみ
registered parcel
シャオロンパ
xiaolongbao (eastern Chinese steamed bun), soup dumpling
こづつみ
parcel, package
ぬいぐるみ
stuffed toy, stuffed animal, plush toy, soft toy, cuddly toy
やなぎばぼうちょう
kitchen knife for sashimi
エービーシーディーほういじん
ABCD encirclement (embargoes against Japan by America, Britain, China, and the Dutch starting in 1940)
うなぎさきほうちょう
eel knife
オブラートにつつむ
to say in a round-about way (not to upset), to cushion the blow, to sugarcoat, to wrap in wafer paper
おくるみ
covering used to wrap a baby
ギプスほうたい
plaster cast
キャラメルほうそう
wrapping (a box) in wrapping paper, plastic film packaging with a tear-strip (used for CDs, DVDs, etc.), cellophane wrapping with a tear-strip
クリトリスほうけい
clitoral phimosis
こころざしはまつのはにつつめ
for gifts, it's the thought that counts
こんぽうざい
packing material (boxes, insulation, shock resistance, etc.)
9 kalimat referensi
母はおにぎりを海苔で包んだ。
Ibu membungkus onigiri dengan nori.
彼は本を紙で丁寧に包んだ。
Dia membungkus buku itu dengan kertas secara rapi.
この店では商品をきれいに包んでくれる。
Di toko ini, barangnya dibungkus dengan rapi.
山は深い霧に包まれていた。
Gunung itu diselimuti kabut tebal.
会場は静かな空気に包まれていた。
Tempat itu diselimuti suasana yang tenang.
包みを開けて下さい。
Tolong buka paketnya.
包丁で指を切りました。
Saya menyayat jari saya menggunakan pisau.
私の家は炎に包まれました。
Rumahku kebakaran.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Suatu hari, secara tidak terduga mimpinya mengenakan setelan haute couture menjadi kenyataan.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
8 entri
5 entri
开封奇谈-这个包公不太行
Kai Feng Qitan: Zhege Baogong Bu Taixing
一本包丁満太郎
Ippon Bouchou Mantarou
こちら葛飾区亀有公園前派出所 両さんと忠犬ラッキー物語 〜亀有大包囲網をかわせ!!
Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo: Ryou-san to Chuuken Lucky Monogatari - Kameari Dai Houimou wo Kawase!!
味将軍七包丁人だよ! 全員集合
Mister Ajikko Special
大切な家族を包む、その手。
Taisetsu na Kazoku wo Tsutsumu, Sono Te.