JLPT N2Kelas 2

Arti / Makna

Arti Kanji 戸

pintu

pintu, satuan hitung rumah, radikal pintu

door, counter for houses, door radical (no. 63)

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Kunyomi 訓読み
Onyomi 音読み
Nanori 名乗り

Varian: 户 (Itaiji) , 㦿 (Itaiji) • Bentuk Lama: 戶 • Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Kelas 2
JLPT
JLPT N2
Frekuensi
#575
Jumlah goresan
4
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 9
Kanji Mirip
-

Kosakata Terkait

Menampilkan 36 kata populer

Menampilkan 36 dari 267 entri yang mengandung kanji ini.

pintu

door (esp. Japanese-style)

戸籍

こせき

kartu keluarga

census

戸棚

とだな

lemari

cupboard

戸締まり

とじまり

mengunci pintu

locking up (doors and windows)

戸惑う

とまどう

bingung

to be bewildered

戸口

とぐち

ambang pintu

door

戸惑い

とまどい

kebingungan

disorientation upon waking at night

戸数

こすう

jumlah rumah tangga

number of households

戸別訪問

こべつほうもん

kunjungan dari pintu ke pintu

door-to-door visit

戸外

こがい

luar ruangan

open air

戸板

といた

daun pintu geser

large flounder

戸別

こべつ

dari rumah ke rumah

house-to-house

井戸

いど

sumur

water well

雨戸

あまど

pintu badai

sliding storm shutter

網戸

あみど

pintu kawat nyamuk

window screen

下戸

げこ

orang yang tidak minum alkohol

non-drinker

江戸

えど

Edo

Edo (shogunate capital, now Tokyo)

ガラス戸

ガラスど

pintu kaca

glass door

門戸

もんこ

pintu

door

瀬戸

せと

selat

strait

鳴門

なると

Naruto

Naruto (city in Tokushima)

木戸

きど

pintu kayu

entrance to an entertainment venue (i.e. sumo arena, etc.)

一戸

いっこ

satu rumah

one house

岩戸

いわと

pintu batu

rock door (to a cave)

波止場

はとば

dermaga

wharf

瀬戸物

せともの

keramik

earthenware

一戸建て

いっこだて

rumah tapak

detached house

瀬戸際

せとぎわ

ambang batas

brink

江戸っ子

えどっこ

warga asli Tokyo

(true) Tokyoite

井戸掘り

いどほり

penggalian sumur

well digging

江戸前

えどまえ

gaya tokyo

Tokyo style

門戸開放政策

もんこかいほうせいさく

kebijakan pintu terbuka

open door policy

井戸水

いどみず

air sumur

well water

井戸端会議

いどばたかいぎ

gosip

content-free chat

江戸時代

えどじだい

zaman Edo

Edo period (1603-1868)

井戸屋形

いどやかた

atap sumur

well roof

Contoh Kalimat

10 kalimat referensi

を開けて、風を入れてください。

Tolong buka pintunya dan biarkan angin masuk.

夜になるとを閉めます。

Saat malam tiba, saya menutup pintu.

古いが風でガタガタ鳴った。

Pintu tua itu berderak karena angin.

猫がの前でじっと待っている。

Kucing itu diam menunggu di depan pintu.

この村には三十しかありません。

Di desa ini hanya ada tiga puluh rumah tangga.

を開けて。

Buka pintunya.

を閉めろ。

Tutup pintunya.

僕は江っ子さ。

Saya lahir dan dibesarkan di Tokyo.

を閉めてください。

Tolong tutup pintunya.

そのを閉めて下さい。

Tolong tutup pintunya.