JLPT N2Tingkat Atas

Arti / Makna

Arti Kanji 珍

langka

langka, jarang, unik, aneh

rare, curious, strange

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
チン
Kunyomi 訓読み
めずら.しいたから
Nanori 名乗り
じん

Tahun Ditambahkan (Jōyō): 1946

Jōyō
Tingkat Atas
JLPT
JLPT N2
Frekuensi
#1330
Jumlah goresan
9
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Level 4
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 26 kata populer

Menampilkan 26 dari 83 entri yang mengandung kanji ini.

珍らしい

めずらしい

langka, jarang ada, unik, aneh

fine (e.g. gift)

珍重

ちんちょう

menghargai, menjunjung tinggi, mengistimewakan

prizing

珍味

ちんみ

kelezatan, makanan lezat, hidangan langka

delicacy

珍品

ちんぴん

barang langka, benda unik, barang antik

curio

ちん

langka, aneh, ganjil, unik

rare

珍妙

ちんみょう

aneh, unik, lucu, ganjil

queer

珍しがる

めずらしがる

merasa heran, menganggap unik

to appear mystified (by)

珍しもの

めずらしもの

barang langka, benda unik

rare item

珍スポット

ちんスポット

tempat wisata unik, lokasi aneh

odd (tourist) attraction

珍プレー

ちんプレー

permainan aneh, gerakan lucu

unusual play

珍案

ちんあん

ide aneh, usulan unik

odd idea

珍渦虫

ちんうずむし

cacing xenoturbella

xenoturbellan (either of two species of worm-like basal deuterostomes)

七珍

しちちん

tujuh harta karun, tujuh kelezatan

the seven delicacies

朱珍

しちん

kain satin bermotif

satin with raised figures

袖珍

しゅうちん

ukuran saku

pocket size

八珍

はっちん

eight delicacies

別珍

べっちん

velveteen

もの珍しい

ものめずらしい

terasa langka, penasaran, aneh

curious

英和対訳袖珍辞書

えいわたいやくしゅうちんじしょ

kamus saku inggris-jepang

A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)

山海の珍味

さんかいのちんみ

segala macam kelezatan, hidangan lezat

all sorts of delicacies

事珍し

ことめずらし

baru, langka, terasa aneh

unusual

七珍万宝

しっちんまんぼう

segala jenis harta karun

the seven treasures and many other precious things

袖珍版

しゅうちんばん

edisi saku

pocket edition (of a book)

袖珍本

しゅうちんぼん

buku saku

pocket-size book

頓珍漢

とんちんかん

absurdity, contradiction, incoherence, irrelevance

物珍しげに

ものめずらしげに

with curious eyes, curiously

Contoh Kalimat

7 kalimat referensi

この花は山でしか見られないしい種類だ。

bunga ini adalah jenis langka yang hanya bisa dilihat di gunung.

かれめずらしい切手きってあつめている。

dia mengumpulkan perangko langka.

そんなしい話は初めて聞いた。

aku baru pertama kali mendengar cerita seaneh itu.

今日きょうめずらしく電車でんしゃ時間じかんどおりにた。

hari ini, anehnya keretanya datang tepat waktu.

みせめずらしい果物くだものならんでいた。

di toko itu dipajang buah-buahan yang langka.

これらのちょうくにではめずらしい。

Kupu-kupu ini langka di negara kami.

わたしふるほんぐうぜんめずらしいほんつけた。

Aku kebetulan menemukan sebuah buku yang langka di toko buku bekas.