Kosakata

Kosakata Kanji 直

Kanji 直 yang berarti langsung muncul dalam 549 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 101-200 dari 549

2/6 halaman

ゲン直し

ゲンなおし

buang sial

improvement in one's luck

し直す

しなおす

mengerjakan ulang

to do over

ただごと歌

ただごとうた

puisi waka sederhana

plain form (of waka)

ダブル立直

ダブルリーチ

double riichi

declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared

バカ正直

ばかしょうじき

terlalu jujur

honest to a fault

ひた隠し

ひたかくし

penyembunyian habis-habisan

hiding at all costs

ひた隠す

ひたかくす

menyembunyikan rapat-rapat

to desperately cover up

ひた走り

ひたはしり

lari sekuat tenaga

running swiftly

ひた走る

ひたはしる

berlari sekuat tenaga

to try one's hardest

フィッシャーの直接確率検定

フィッシャーのちょくせつかくりつけんてい

uji probabilitas tepat fisher

Fisher's exact test

もう直

もうじき

sebentar lagi

soon

もう直ぐ

もうすぐ

sebentar lagi

soon

やり直し裁判

やりなおしさいばん

pengadilan ulang

retrial

リーチを掛ける

リーチをかける

menyatakan riichi

to declare rīchi

リーチ棒

リーチぼう

tongkat riichi

rīchi bet

一からやり直す

いちからやりなおす

mengulang dari nol

to sweep the slate clean

一直

いっちょく

bola lurus ke base pertama

lining out to first base

引き直す

ひきなおす

tertular kembali

to catch (a cold) again

縁起直し

えんぎなおし

memperbaiki keberuntungan

change of fortune

鉛直

えんちょく

tegak lurus

upright

鉛直圏

えんちょくけん

lingkaran vertikal

vertical circle

鉛直線

えんちょくせん

garis vertikal

vertical line

鉛直面

えんちょくめん

bidang vertikal

vertical plane

下駄直し

げたなおし

perbaikan bakiak

repairing clogs

化粧直し

けしょうなおし

membetulkan riasan

adjusting one's makeup

価格の下方硬直性

かかくのかほうこうちょくせい

kekakuan harga ke bawah

downward price rigidity

価格硬直性

かかくこうちょくせい

kekakuan harga

price rigidity

海外直接投資

かいがいちょくせつとうし

investasi asing langsung

foreign direct investment

開き直す

ひらきなおす

membuka kembali

to reopen (e.g. a file, window)

外国直接投資

がいこくちょくせつとうし

investasi asing langsung

foreign direct investment

学び直す

まなびなおす

belajar kembali

to relearn

掛け直す

かけなおす

menelepon kembali

to call again

侃直

かんちょく

tegas dan jujur

firm and upright (character)

漢字直接入力

かんじちょくせつにゅうりょく

input kanji langsung

direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)

漢直

かんちょく

input kanji langsung

direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)

簡明直截

かんめいちょくせつ

lugas

simple and plain

簡明率直

かんめいそっちょく

lugas dan terus terang

simple, plain, and artless

顔を直す

かおをなおす

memperbaiki riasan wajah

to touch up one's makeup

機嫌が直る

きげんがなおる

suasana hati membaik

to get over a bad mood

機嫌を直す

きげんをなおす

memperbaiki suasana hati

to put back in a good mood

気を取り直す

きをとりなおす

mengumpulkan semangat kembali

to pull oneself together

起き直る

おきなおる

duduk tegak

to sit up

疑似直接目的語

ぎじちょくせつもくてきご

objek langsung semu

pseudo-direct object

居直り強盗

いなおりごうとう

pencurian yang berubah menjadi perampokan

burglary turned robbery (i.e. when the burglar is detected)

共役直径対

きょうえきちょっけいたい

pasangan diameter konjugasi

conjugate diameter pair

強直

きょうちょく

kekakuan

rigidity

強直間代発作

きょうちょくかんだいほっさ

kejang tonik-klonik

tonic-clonic seizure

矯め直す

ためなおす

memperbaiki

to set up again

曲直

きょくちょく

benar atau salah

merits (of a case)

筋硬直

きんこうちょく

kaku otot

muscle stiffness

謹厳実直

きんげんじっちょく

jujur dan serius

sober and honest

謹直

きんちょく

teliti

conscientious

九天直下

きゅうてんちょっか

terjun bebas

falling headlong

沓手鳥

くつてどり

burung kedasih kecil

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

靴直し

くつなおし

perbaikan sepatu

shoe repair

建て直し

たてなおし

pembangunan kembali

re-erection

建て直す

たてなおす

membangun kembali

to rebuild

懸腕直筆

けんわんちょくひつ

teknik kaligrafi lengan gantung

calligraphy technique of holding the brush perpendicularly, lower arm raised, and elbow held away from the body

見つめ直す

みつめなおす

meninjau kembali

to take another good look at

言い直し

いいなおし

ralat

restating

言い直す

いいなおす

meralat

to correct oneself

誤りを直す

あやまりをなおす

memperbaiki kesalahan

to correct an error

交直

こうちょく

arus bolak-balik dan searah

alternating current and direct current

口直し

くちなおし

pencuci mulut

removing a bad taste

向き直る

むきなおる

berbalik arah

to turn round

向け直す

むけなおす

mengubah arah

to change direction

向け直る

むけなおる

berbalik arah

to change direction

工場直売

こうじょうちょくばい

penjualan langsung pabrik

factory-direct sales

行儀を直す

ぎょうぎをなおす

memperbaiki tingkah laku

to mend one's manners

高速直列インターフェイス

こうそくちょくれつインターフェイス

antarmuka serial kecepatan tinggi

high speed serial interface

高直

こうじき

mahal

expensive

剛直

ごうちょく

integritas

integrity

惚れ直す

ほれなおす

jatuh cinta lagi

to rekindle one's love

今すぐにでも

いますぐにでも

sekarang juga

any moment now

左直

さちょく

bola datar ke kiri

left liner

座り直す

すわりなおす

duduk kembali

to reseat oneself

再直接尋問

さいちょくせつじんもん

pemeriksaan saksi lanjutan

redirect examination

刷り直す

すりなおす

mencetak ulang

to reprint (book)

撮り直し

とりなおし

pengambilan gambar ulang

retake

撮り直す

とりなおす

memotret ulang

to retake (a photograph)

三直

さんちょく

bola datar ke arah base ketiga

out on a third-base liner

三度目の正直

さんどめのしょうじき

percobaan ketiga selalu berhasil

third time lucky

産地直送

さんちちょくそう

langsung dari daerah asal

direct from the farm

産直

さんちょく

langsung dari produsen

direct from the farm

仕切り直し

しきりなおし

memulai kembali

getting poised again for charging

仕立て直し

したてなおし

perombakan pakaian

making over (clothing)

仕立て直す

したてなおす

merombak pakaian

to make over (clothing)

子規

しき

burung kedasih kecil

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

指し直し局

さしなおしきょく

pertandingan ulang shogi

replayed game after a draw (in shogi)

死後硬直

しごこうちょく

kaku mayat

rigor mortis

時鳥

ほととぎす

burung kedasih kecil

lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

取りも直さず

とりもなおさず

yakni

namely

取り直し

とりなおし

tanding ulang

rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)

首都直下型地震

しゅとちょっかがたじしん

gempa bumi pusat dangkal di bawah ibu kota

Tokyo near-field earthquake

首都直下地震

しゅとちょっかじしん

gempa bumi pusat dangkal di bawah ibu kota

Tokyo near-field earthquake

終戦直後

しゅうせんちょくご

segera setelah perang berakhir

early post war period

十二直

じゅうにちょく

dua belas indikator hari

twelve words used to mark the old calendar as indicators of lucky and unlucky activities

宿直室

しゅくちょくしつ

ruang jaga malam

night duty room

出直る

でなおる

berangkat lagi

to set out again

女直

じょちょく

suku jurchen

Jurchen people