JLPT N1Kanken Pre-1

Arti / Makna

Arti Kanji 禄

gaji

gaji, tunjangan, pensiun, karunia, kebahagiaan, tanah pemberian

fief, allowance, pension, grant, happiness

Urutan Goresan
Kontrol animasi urutan goresan

Bacaan

Onyomi 音読み
ロク
Kunyomi 訓読み
さいわ.いふち
Nanori 名乗り
さちとしよし
Jōyō
-
JLPT
JLPT N1
Frekuensi
#2126
Jumlah goresan
12
Radikal
Komponen
Kanji Kentei
Pre-Level 1
Kanji Mirip

Kosakata Terkait

Menampilkan 21 kata populer

Menampilkan 21 dari 34 entri yang mengandung kanji ini.

禄を食む

ろくをはむ

to get a salary (from), to receive a stipend (from), to be on the payroll (of)

禄高

ろくだか

(amount of a samurai's) stipend

元禄

げんろく

Genroku era (1688.9.30-1704.3.13)

永禄

えいろく

Eiroku era (1558.2.28-1570.4.23)

加禄

かろく

increase in a samurai's stipend

嘉禄

かろく

Karoku era (1225.4.20-1227.12.10)

家禄

かろく

hereditary stipend

官禄

かんろく

government stipend, official government rank and salary

貫禄

かんろく

presence, dignity

享禄

きょうろく

Kyōroku era (1528.8.20-1532.7.29)

高禄

こうろく

high salary

小身微禄

しょうしんびろく

(in) a humble position with a small stipend

小禄

しょうろく

small stipend

昭和元禄

しょうわげんろく

the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease

貫禄十分

かんろくじゅうぶん

having great (impressive, commanding) presence, having an air of importance, having enough gravity for (a position)

貫禄不足

かんろくぶそく

lacking enough gravity for (a position, task), being an insignificant figure for (a position)

元禄袖

げんろくそで

short and round sleeves of a kimono

福禄寿

ふくろくじゅ

Fukurokuju, god of happiness, prosperity and long life

文禄・慶長の役

ぶんろくけいちょうのえき

Imjin War (1592-1597), Hideyoshi's invasions of Korea

文禄の役

ぶんろくのえき

first Japanese invasion of Korea (1592-93)

俸禄米

ほうろくまい

salary in rice, rice given as official pay

Contoh Kalimat

5 kalimat referensi

むかし役人やくにんろくけてらしていた。

Pada zaman dulu, pejabat hidup dari gaji yang mereka terima.

そのいえ代々だいだいろくささえられていた。

Keluarga itu ditopang oleh tunjangan turun-temurun.

たたかいのこうによりろくあたえられた。

Ia diberi tanah atau imbalan sebagai hadiah atas jasanya dalam perang.

十分じゅうぶんろくがあれば家族かぞく安心あんしんできる。

Kalau tunjangannya cukup, keluarganya juga bisa merasa tenang.

老後ろうごろくたよって生活せいかつするつもりだ。

Saat tua nanti, ia berniat hidup dengan mengandalkan pensiun.