Kosakata

Kosakata Kanji 嫁

Kanji 嫁 yang berarti menantu perempuan muncul dalam 56 entri kosakata bahasa Jepang.

Menampilkan 1-56 dari 56

1/1 halaman

よめ

menantu perempuan, istri, pengantin wanita

(one's) daughter-in-law

花嫁

はなよめ

pengantin wanita, mempelai wanita

bride

転嫁

てんか

pelimpahan, pengalihan tanggung jawab, menikah lagi

second marriage

嫁ぐ

とつぐ

menikah, menjadi pengantin, masuk ke keluarga suami

to marry (of a woman)

娵入り

よめいり

pernikahan, perkawinan

marriage

嫁ぎ先

とつぎさき

keluarga pihak suami, rumah mertua

family a woman has married into

責任転嫁

せきにんてんか

lempar tanggung jawab, lepas tangan, pengalihan tanggung jawab

shifting the responsibility (for something) on to (someone)

おとうと嫁

おとうとよめ

istri adik laki-laki, adik ipar perempuan

younger brother's wife

お嫁さん

およめさん

istri, pengantin wanita, menantu perempuan

wife

きつねの嫁入り

きつねのよめいり

hujan panas, iring-iringan api rubah

procession of will-o'-the-wisps seen at night

ねずみの嫁入り

ねずみのよめいり

pernikahan tikus

The Mouse's Marriage

嫁いびり

よめいびり

perundungan menantu wanita, intimidasi istri muda

bullying a young wife

嫁が笠

よめがかさ

siput limpet (cellana toreuma)

Cellana toreuma (species of limpet)

嫁が笠貝

よめがかさがい

siput limpet (cellana toreuma)

Cellana toreuma (species of limpet)

嫁が君

よめがきみ

tikus (eufemisme)

mouse

嫁ぎ

とつぎ

pernikahan, menikah, hubungan suami istri

marrying into (a family)

嫁き遅れ

いきおくれ

perawan tua, wanita yang terlambat menikah

woman who missed the chance of getting married (because one is too old)

嫁ご

よめご

pengantin wanita, menantu perempuan

bride

嫁さん

よめさん

istri, pengantin wanita

wife

嫁す

かす

menikah, melimpahkan kesalahan, menimpakan beban

to shift blame to someone else

嫁する

かする

menikah, melimpahkan kesalahan, menimpakan beban

to shift blame to someone else

嫁たたき

よめたたき

upacara memukul menantu (untuk kesuburan)

traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嫁に行き遅れる

よめにいきおくれる

terlambat menikah

to be (too) late getting married

嫁に行く

よめにいく

menikah, menjadi pengantin, masuk ke keluarga suami

to marry (of a woman)

嫁の尻たたき

よめのしりたたき

upacara koshogatsu memukul bokong pengantin, tradisi pemukulan bokong untuk kesuburan

traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

嫁はん

よめはん

istri

wife

嫁姑

よめしゅうとめ

hubungan menantu dan ibu mertua

daughter-in-law and mother-in-law (relationship, conflict, etc.)

嫁姑戦争

よめしゅうとせんそう

konflik menantu dan mertua, perang menantu-mertua

conflict between a bride and her mother-in-law

嫁菜

よめな

aster yomena, bunga aster jepang

Aster yomena (Asiatic species of aster)

嫁取り

よめとり

mengambil istri, menikahi wanita

taking a wife

嫁祝

よめいわい

upacara kesuburan menantu baru

traditional Koshōgatsu ceremony where the newly-wed wife is hit on the rump with a sacred wooden pole to ensure her fertility

嫁選び

よめえらび

memilih istri, mencari calon menantu

choosing a wife

嫁入り支度

よめいりじたく

persiapan pernikahan

wedding preparations

嫁入り道具

よめいりどうぐ

seserahan, perlengkapan pengantin wanita, perabot yang dibawa pengantin

trousseau

嫁入り道中

よめいりどうちゅう

iring-iringan pengantin

nuptial procession

嫁入る

よめいる

menikah, menjadi istri

to wed

嫁入婚

よめいりこん

pernikahan virilokal, perkawinan patrilokal

marriage in which the bride is taken into the groom's family

花嫁衣装

はなよめいしょう

baju pengantin, gaun pengantin

bridal costume

花嫁花婿

はなよめはなむこ

pasangan pengantin, mempelai

bride and groom

花嫁介添人

はなよめかいぞえにん

pengiring pengantin wanita, pendamping pengantin

bridesmaid

花嫁学校

はなよめがっこう

sekolah persiapan pengantin wanita, sekolah keterampilan rumah tangga

school for training bachelor girls in homemaking arts

花嫁御寮

はなよめごりょう

pengantin wanita

bride

花嫁姿

はなよめすがた

penampilan pengantin wanita

image of a bride dressed in her wedding gown (wedding kimono, etc.)

花嫁修業

はなよめしゅうぎょう

belajar keterampilan rumah tangga, persiapan menjadi ibu rumah tangga

training for homemaking

鬼嫁

おによめ

istri galak, istri kejam

cruel wife

許婚

いいなずけ

tunangan

fiance

兄嫁

あによめ

istri kakak laki-laki, kakak ipar perempuan

elder brother's wife

元嫁

もとよめ

mantan istri

(one's) ex-wife

降嫁

こうか

pernikahan putri bangsawan dengan rakyat jelata

marriage of an Imperial princess to a subject

再嫁

さいか

menikah kembali (bagi wanita)

remarriage (of a woman)

写真花嫁

しゃしんはなよめ

pengantin foto

picture bride

秋茄子は嫁に食わすな

あきなすはよめにくわすな

jangan beri terong musim gugur pada istrimu

don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)

新嫁

しんよめ

pengantin wanita baru

newly-wed bride

深山嫁菜

みやまよめな

aster gunung (miyamayomena savateri)

Miyamayomena savateri

租税転嫁

そぜいてんか

pengalihan pajak, pergeseran beban pajak

shifting of tax

惣嫁

そうか

wanita penghibur

(Edo period) streetwalker