溺れる
おぼれる
to struggle in the water, to sink below the surface and become unable to breathe, to (nearly) drown, to indulge in, to lose one's head over something, to be addicted, to wallow in
Arti / Makna
tenggelam
tenggelam, terlena, terhanyut, keranjingan
drown, indulge
Menampilkan 16 kata populer
Menampilkan 16 dari 18 entri yang mengandung kanji ini.
おぼれる
to struggle in the water, to sink below the surface and become unable to breathe, to (nearly) drown, to indulge in, to lose one's head over something, to be addicted, to wallow in
おぼらす
to cause to be indulged or addicted, to drown
おぼれこむ
to drown, to get addicted, to become infatuated
おぼれじに
death by drowning
おぼれそこなう
to come near being drowned
できあい
infatuation, adoration, blind love, doting (on a child)
できし
death by drowning
できししゃ
drowned person
できしたい
drowned body
できすい
drowning
たんでき
indulgence (in alcohol, women, etc.), debauchery, dissipation
ちんでき
being immersed in water, being drowned, being infatuated, being dazed, being blinded by
わくでき
indulgence, addiction, infatuation
さいしさいにおぼれる
talented men are ruined by their own talent
さくしさくにおぼれる
craft brings nothing home, the crafty schemer drowns in his own scheme
たんできせいかつ
a fast (dissolute) life, a life of follies, a life given to dissolute pleasures
8 kalimat referensi
子どもが川で溺れそうになった。
Anak itu hampir tenggelam di sungai.
彼は海で溺れてしまった。
Dia tenggelam di laut.
泳げないのに深い場所で溺れかけた。
Padahal tidak bisa berenang, dia hampir tenggelam di tempat yang dalam.
酒に溺れる生活をやめた。
Dia berhenti dari kehidupan yang terlena oleh alkohol.
彼は仕事に溺れて家族を顧みなかった。
Dia terlalu terhanyut dalam pekerjaan sampai mengabaikan keluarganya.
彼女は快楽に溺れた。
Ia jatuh dalam kenikmatan.
危うく溺れるところだった。
Aku hampir saja tenggelam.
彼女は危うく溺れるところだった。
Dia hampir mati tenggelam.
Pemakaian nyata kanji ini dalam nama karakter dan judul anime di Anime.Jepang.org.
5 entri
ずたぼろ令嬢は姉の元婚約者に溺愛される
Zutaboro Reijou wa Ane no Moto Konyakusha ni Dekiai sareru
悪役令嬢は隣国の王太子に溺愛される
Akuyaku Reijou wa Ringoku no Outaishi ni Dekiai sareru
報われなかった村人A、貴族に拾われて溺愛される上に、実は持っていた伝説級の神スキルも覚醒した
Mukuwarenakatta Murabito A, Kizoku ni Hirowarete Dekiai sareru Ue ni, Jitsu wa Motteita Densetsu-kyuu no Kami Skill mo Kakusei shita
『きみを愛する気はない』と言った次期公爵様がなぜか溺愛してきます
"Kimi wo Aisuru Ki wa Nai" to Itta Jiki Koushaku-sama ga Nazeka Dekiai shitekimasu
悪党一家の愛娘、転生先も乙女ゲームの極道令嬢でした。~最上級ランクの悪役さま、その溺愛は不要です!
Akutou Ikka no Manamusume, Tensei-saki mo Otome Game no Gokudou Reijou deshita. Saijoukyuu Rank no Akuyaku-sama, Sono Dekiai wa Fuyou desu!