媒妁
ばいしゃく
matchmaking, acting as a go-between
Kosakata
Kanji 酌 yang berarti menyajikan sake muncul dalam 26 entri kosakata bahasa Jepang.
ばいしゃく
matchmaking, acting as a go-between
ばんしゃく
drink at home with one's evening meal, dinner-time drink
くみとる
to draw (water), to scoop up, to dip up, to pump out, to understand (someone's feelings, etc.), to grasp, to surmise, to take into consideration
じょうじょうしゃくりょう
taking the extenuating circumstances into consideration
おしゃく
person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman), pouring alcohol, (apprentice) geisha, dancing girl
しんしゃく
taking into consideration, making allowances (for), reserve, restraint, leniency, mercy
いをくむ
to enter into a person's feelings, to guess what someone feels (using one's intuition)
くみわける
to show understanding, to apportion drawn water, to ladle into separate containers
けんしゃく
offering a drink
さんしゃく
comparison and choosing the good, consultation, referring to
しゃく
person pouring alcohol (esp. a woman), pouring alcohol
くみかわす
to pour drinks for each other, to drink together
くむ
to pour (sake), to serve, to drink together
しゃくふ
barmaid, waitress
しゃくりょう
taking into consideration, making allowances
しゃくりょうげんけい
reduction of punishment in the light of extenuating circumstances
てじゃく
helping oneself to a drink, pouring one's own drink
てじゃくさけ
pouring one's own drinks, drinking alone
しょうしゃく
drinking just a little (alcohol), drinking together in a small group
せんしゃくていしょう
getting slightly intoxicated and humming a tune
あいじゃく
drinking alcohol while pouring it for each other
たいしゃく
sitting across from each other and drinking together
どくしゃく
drinking alone, solitary drinking
ばいしゃくにん
matchmaker, go-between
みれんみしゃく
regret and sympathy, having lingering attachment and sympathy toward someone
みれんみしゃくがない
unsympathetic and inconsiderate, coldhearted