Arti Kata 人の噂も七十五日

ひとのうわさもしちじゅうごにち hito no uwasa mo shichijuugonichi

人の噂も七十五日 dibaca ひとのうわさもしちじゅうごにち (hito no uwasa mo shichijuugonichi) dan berarti gosip hanya bertahan sebentar.

Arti

Bahasa Indonesia

  1. gosip hanya bertahan sebentar
  2. kabar burung tidak bertahan lama
  3. kabar angin tidak akan lama
  4. gosip tidak akan bertahan lama
  5. kabar burung akan segera hilang
  6. kabar angin hanya bertahan sebentar
  7. gosip hanya bertahan tujuh puluh lima hari
  8. rumor hanya sementara

Bahasa Inggris

  1. a wonder lasts but nine days
  2. gossip lasts just 75 days

Cara Baca

Kana

ひとのうわさもしちじゅうごにち

Romaji

hito no uwasa mo shichijuugonichi

Varian Penulisan

  • 人の噂も75日 ひとのうわさもしちじゅうごにち hitonouwasamoshichijuugonichi
  • 人の噂も75日 ひとのうわさもななじゅうごにち hitonouwasamonanajuugonichi
  • 人の噂も七十五日 ひとのうわさもななじゅうごにち hito no uwasa mo nanajuugonichi

Cara Penulisan

8 Karakter • 33 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

Jōyō Jinmeiyō Kanken 準1級 Peribahasa Rank 150986 Prioritas X

Kosakata Terkait

Maks. 12

五十日

いか

hari ke-50 setelah kelahiran

fiftieth day after the birth of a child

五十日

ごとおび

hari penagihan

days of the month ending in 5 or 0 (when payments are often due)

五七日

ごしちにち

hari ke-35 setelah kematian

35th day after a person's death

日本二十六聖人

にほんにじゅうろくせいじん

Dua Puluh Enam Martir Jepang

Twenty-Six Martyrs of Japan

五十日の祝

いかのいわい

perayaan hari ke-50 kelahiran bayi

celebration held 50 days after the birth of a child

七十人訳聖書

しちじゅうにんやくせいしょ

septuaginta

Septuagint

明日の百より今日の五十

あすのひゃくよりきょうのごじゅう

satu di tangan lebih baik daripada dua di semak

a bird in the hand is worth two in the bush

五日

いつか

tanggal lima

5th day of the month

七日

なぬか

tanggal tujuh

7th day of the month

七々日

しちしちにち

hari ke-49 setelah kematian

49th day after death

一七日

じゅうしちにち

tanggal tujuh belas

17 days

二七日

にじゅうしちにち

tanggal dua puluh tujuh

27 days