ill-gotten gains fade as fast as they were obtained
Arti Ungkapan 宝の山に入りながら手を空しくして帰る
たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru
宝の山に入りながら手を空しくして帰る merupakan ungkapan Jepang yang bermakna menyia-nyiakan kesempatan emas.
Makna Singkat
Bahasa Indonesia
- menyia-nyiakan kesempatan emas
- pulang dengan tangan hampa meski ada peluang besar
- pulang dengan tangan hampa dari gunung harta
- pulang dengan tangan hampa
- menyia-nyiakan peluang
- pulang dengan tangan hampa meski ada peluang emas
- menyia-nyiakan kesempatan besar
- pulang dengan tangan hampa meski ada peluang
Bahasa Inggris
- to have a good opportunity only to let it slip from your grasp
- to come home empty-handed despite having entered treasure mountain
Cara Baca
Kana
たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる
Romaji
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru
Cara Penulisan
18 Karakter • 60 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12gold mine
to come to naught
unavailable (stock, etc.)
Yamate Line (Kobe)
Yamanote Line (Tokyo)
unavailable
kata (in karate)
acquisition
(police) raid
hilly section of a city (e.g. the Yamate area in Kōbe)
Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds)