Arti Ungkapan 宝の山に入りながら手を空しくして帰る

たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru

宝の山に入りながら手を空しくして帰る merupakan ungkapan Jepang yang bermakna menyia-nyiakan kesempatan emas.

Makna Singkat

Bahasa Indonesia

  1. menyia-nyiakan kesempatan emas
  2. pulang dengan tangan hampa meski ada peluang besar
  3. pulang dengan tangan hampa dari gunung harta
  4. pulang dengan tangan hampa
  5. menyia-nyiakan peluang
  6. pulang dengan tangan hampa meski ada peluang emas
  7. menyia-nyiakan kesempatan besar
  8. pulang dengan tangan hampa meski ada peluang

Bahasa Inggris

  1. to have a good opportunity only to let it slip from your grasp
  2. to come home empty-handed despite having entered treasure mountain

Cara Baca

Kana

たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる

Romaji

takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru

Cara Penulisan

18 Karakter • 60 Total Goresan

Sinyal Belajar dan Kategori

JLPT N2 Jōyō Kelas 6 Kanken 5級 Peribahasa Rank 64363 Prioritas K

Kosakata Terkait

Maks. 12

宝さかって入る時はさかって出る

たからさかっているときはさかってでる

harta haram cepat habis

ill-gotten gains fade as fast as they were obtained

宝の山

たからのやま

gunung harta

gold mine

空に帰する

くうにきする

menjadi sia-sia

to come to naught

入手不可

にゅうしゅふか

tidak tersedia

unavailable (stock, etc.)

山手線

やまてせん

Jalur Yamate

Yamate Line (Kobe)

山手線

やまのてせん

Jalur Yamanote

Yamanote Line (Tokyo)

入手不可能

にゅうしゅふかのう

tidak tersedia

unavailable

空手の型

からてのかた

kata

kata (in karate)

入手

にゅうしゅ

perolehan

acquisition

手入れ

ていれ

perawatan

(police) raid

山手

やまて

daerah perbukitan

hilly section of a city (e.g. the Yamate area in Kōbe)

山手

やまのて

Yamanote

Yamanote (hilly residential section of western Tokyo, incl. Yotsuya, Aoyama, Koishikawa, Hongo, Ichigaya, Akasaka, Azabu and surrounds)