between the devil and the deep sea
Arti Kata 後門の虎前門の狼
こうもんのとらぜんもんのおおかみ
koumon no torazemmon no ookami
後門の虎前門の狼 dibaca こうもんのとらぜんもんのおおかみ (koumon no torazemmon no ookami) dan berarti lepas dari mulut harimau jatuh ke mulut buaya.
Arti
Bahasa Indonesia
- lepas dari mulut harimau jatuh ke mulut buaya
- terjepit dua bahaya
- maju kena mundur kena
- keluar dari mulut harimau masuk ke mulut buaya
- harimau di pintu belakang serigala di pintu depan
- macan di pintu belakang, serigala di pintu depan
- bagai makan buah simalakama
Bahasa Inggris
- between the devil and the deep sea
- out of the frying pan into the fire
- a tiger at the back gate, a wolf at the front gate
Cara Baca
Kana
こうもんのとらぜんもんのおおかみ
Romaji
koumon no torazemmon no ookami
Varian Penulisan
- 後門の虎、前門の狼 こうもんのとらぜんもんのおおかみ koumonnotorazemmonnoookami
Cara Penulisan
8 Karakter • 54 Total GoresanSinyal Belajar dan Kategori
Kosakata Terkait
Maks. 12one calamity followed close on the heels of another
back gate
cruel and greedy brute
before and after
town originally built around a temple or shrine
before the gate
turning another away at the gate or front door
keyhole-shaped ancient Japanese tumulus
front gate
to have many visitors (of a home)
having a constant stream of visitors